translation  

antonella sartor

Übersetzer

www.antonellasartor.globtra.com

Seitensprache Seitensprache:

 
Very precise in the choice of the words and very punctual in the delivery of the work required
Telefon: 0039-041910374
Handy: 3894308942
Fax: 3917822232992
Adresse: via serafin 2/a
30030
venice-chirignago
Italien Italien

Add opinion »

antonella sartor

 

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 10
Übersetzung: 0.063 USD Korrektur: 0.038 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.063 USD Korrektur: 0.038 USD
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Werbung • Geisteswissenschaften (allgemein) • Erziehung/Pädagogik • Linguistik • Literatur/Poesie • Medizin (allgemein) • Medizin: Krankenhäuser • Psychologie

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Kunst/Handwerk/Malerei • Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Jura (allgemein) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/Multimedia • Sozialkunde, Ethik, etc.

About me

I am Italian. I was born in Feltre (Belluno) but I am resident in Venice. I am an Academic Writer (with seven years of experience), a freelance translator (with several years of experience) and an online English teacher (with four years of experience by using the elearning method)

Qualifications

Primary School Teacher, University Degree in Modern Languages "English and French"

Education


Experience

I taught English on line and face to face for several years. At present I am an academic writer and a full-time freelance translator. I also teach online courses concerning Italian for foreigners' 'Linguistics' 'Alzheimer and Communication' by using Ivocalize software: the student enters the virtual classroom and will be ready to converse directly with the teacher by using headphones and a microphone having also the choice to record the lesson. When the hour is over he can see and hear again the whole lesson. I write topics about linguistics, languages, literature, (morphology, semantics, semiotics of Communication, patology of language and brain, communication and cancer, syntax, textual analysis poems or narrative ,dementia for instance Alzheimer and Communication etc). My actual study also concerns 'Communication and Cancer: how to face this difficult problem with patients by using a simple terminology' ' the different language used by different types of doctors' then 'linguistics applied to Cancer. I wrote for a University in Nigeria the following paper:Discourse analysis and Conversation: A new theory of Communication in Alzheimer’s patients on the perspective of the Pragmatic and Conversational point of view thanks to Giampaolo Lai and his scholar Pietro Vigorelli. I translated several articles, papers, concerning medecine, legal, business and painting subjects and the website belonging to a famous modern impressionist painter and cancer researcher. Recently I translated law and business documents for an Agency in Milan.

References

Pietro Siciliano "karisma Communication" (Toronto, Ontario- Canada), e.mail petsic@bellnet.ca

Carla Bertacchini "Professor of English at University and High-School" (Modena, Italy), e.mail c.bertacchini@tiscalinet.it

Antoine Abugaber "An International famous Impressionist Painter and Cancer Researcher" (Toronto, Ontario-Canada), e.mail antoine.abugaber@sympatico.ca

Interests

My interests are Music, Reading Poetry and Narrative Books, Pets

Meine Software

TRADOS / Wordfast
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - Forum für Übersetzer. Alle Rechte vorbehalten